TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ENTERPRISE PLUS

1. REQUISITOS PARA SER MIEMBRO

a.     Requisitos e Inscripción: La Membresía  del programa Enterprise Plus («Programa») gestionado por Enterprise está disponible para personas físicas (no empresas, sociedades u otras entidades) mayores de veintiún (21) años, siempre que la Membresía al Programa (tal y como se define a continuación) no esté prohibida por ley, y que completen alguno de los siguientes métodos para inscribirse como miembros de Enterprise Plus (cada uno de ellos, denominados en lo sucesivo, un «Miembro», «usted» o «su»):

1.     A través de Internet: Visite el Sitio Web de Enterprise Rent-A-Car («Sitio Web de Enterprise»), haga clic en el enlace «Únase Ahora», rellene el formulario « Crear cuenta de Enterprise Plus» y, a continuación, lea y acepte estos Términos y Condiciones haciendo clic en el botón «Acepto».

2.     A través de nuestra Aplicación: descargue y abra la Aplicación Móvil de Enterprise Rent-A-Car («Aplicación de Enterprise»), pulse el botón «Unirse», rellene el formulario «Unirse a Enterprise Plus» y, a continuación, lea y acepte estos Términos y Condiciones haciendo clic en el botón «Acepto».

3.     Acudiendo a una Sucursal: Abra una cuenta a través de un agente de sucursal en cualquier establecimiento de Enterprise en Estados Unidos, Canadá, Puerto Rico, Reino Unido, Irlanda, Alemania, Francia o España; a continuación, vaya al Sitio Web de Enterprise, haga clic en el enlace «Crear su contraseña» y lea y acepte los Términos y Condiciones haciendo clic en el botón «Acepto».

Los Miembros deben proporcionar su nombre completo, dirección, fecha de nacimiento, información del permiso de conducir y una dirección de correo electrónico única para participar en el Programa. El nombre completo se define como su nombre de pila (nombre) y apellido. El nombre completo del Miembro debe ser idéntico al nombre completo que figura en su permiso de conducir. No se requiere ningún pago u otra contraprestación monetaria para convertirse en Miembro.

b.     Aceptación de los Términos y Condiciones Mediante la Participación en el Programa: Al ser o seguir siendo Miembro del Programa, lo que incluye, entre otras cosas, canjear cualquier beneficio del Programa, realizar cualquier reserva u otra transacción utilizando su cuenta de Miembro, alquilar un vehículo utilizando su cuenta de Miembro o, de otro modo, optar por no cancelar su cuenta de Miembro, usted acepta quedar vinculado por estos Términos y Condiciones, que podrán ser modificados periódicamente. Nos reservamos el derecho de supervisar y auditar su cuenta para verificar el cumplimiento de estos Términos y Condiciones, en la medida en que lo permita la legislación aplicable. El Programa no es válido donde esté prohibido o restringido por la ley.

c.     Una Cuenta por Miembro: Los Miembros no pueden mantener más de una cuenta Enterprise Plus. Solamente  una persona puede estar inscrita por cada cuenta Enterprise Plus. En caso de que se atribuya más de una cuenta a la misma persona, incumpliendo los presentes Términos y Condiciones, se podrá cancelar la cuenta duplicada y Enterprise podrá, sin estar obligada a ello, transferir los Puntos Enterprise Plus, los Alquileres Válidos y los Días de Alquiler Válidos (tal y como se definen a continuación) a la cuenta restante (excluyendo cualquier bonificación por inscripción u otras  beneficios que solo se puedan obtener una vez por Miembro, tal y como se especifica en los términos y Condiciones de la promoción).

d.     Fecha de Inscripción: La Membresía al Programa («Membresía») comienza en la fecha en que el Miembro completa cualquiera de los métodos de inscripción («Fecha de Inscripción»).

1A.       Para cumplir con las leyes pertinentes, incluidas las del país de residencia del Miembro, las partes acuerdan que este Programa se modificará de acuerdo con las Disposiciones Legales Locales adjuntas a estos Términos y Condiciones, además de cualquier otra modificación específica de cada país establecida en estos Términos y Condiciones.

2. INFORMACIÓN SOBRE LA CUENTA Y LA ACTIVIDAD DEL MIEMBRO

a.     Acceso a la Cuenta y Gestión del Perfil: Los Miembros pueden iniciar sesión en el Sitio Web de Enterprise o en la Aplicación de Enterprise en cualquier momento para ver y gestionar la actividad de su cuenta, el saldo de la cuenta y la información de su perfil, iniciando sesión y accediendo a la página «Mi Perfil».

Los Miembros deben activar su cuenta para poder acceder a sus Puntos Enterprise Plus creando una contraseña para su cuenta en línea.

b.     Inscripción y Activación de la Cuenta: Los Miembros que se inscriban a través de un agente de sucursal pueden visitar el Sitio Web de Enterprise o acceder a la Aplicación de Enterprise, hacer clic en «Crear contraseña» en la página de inicio, introducir su número de miembro de Enterprise Plus y su apellido, elegir una contraseña, leer y aceptar estos Términos y Condiciones y, a continuación, hacer clic para completar la inscripción. Los Miembros que se inscriban en un Sitio Web de Enterprise o a través de la Aplicación de Enterprise completando el formulario «Crear su Cuenta Enterprise Plus» deben crear una contraseña y activar su cuenta como parte del proceso de inscripción en línea.

3. NÚMERO DE MIEMBRO: Los Miembros recibirán un número de Membresía Enterprise Plus («Número de Miembro») tras completar con éxito la inscripción, que es personal e intransferible y no puede ser utilizado para alquileres por ninguna persona, empresa o entidad que no sea el Miembro. El Número de Miembro debe aplicarse a todas las actividades de alquiler para que se pueda realizar un seguimiento de los beneficios y recompensas del programa descritos en el presente documento.

4. INFORMACIÓN DE LA TARJETA DE CRÉDITO:

Los Miembros no están obligados a proporcionar información de su tarjeta de crédito para inscribirse en el Programa, pero pueden hacerlo por comodidad, siempre que el nombre y la dirección de la tarjeta de crédito coincidan con la información proporcionada por el Miembro durante la inscripción. Si los Miembros deciden proporcionar información de su tarjeta de crédito a Enterprise, los Miembros: (a) declaran que son la persona cuyo nombre aparece en la tarjeta o que son el usuario autorizado de la tarjeta; (b) indican a Enterprise que almacene toda esa información de acuerdo con la Política de Privacidad de Enterprise Rent-A-Car aplicable, tal y como se indica en la sección titulada «Privacidad y Protección de Datos» más abajo; y (c) autorizan e instruyen a Enterprise para que cargue los gastos de alquiler de coches en que incurra el Miembro a esa tarjeta de crédito. La información de la tarjeta de crédito del Miembro se rellenará automáticamente en el momento del alquiler. Para su protección, los Miembros seguirán teniendo que mostrar su tarjeta de crédito en el mostrador para su validación.

5, COMUNICACIONES DE LOS MIEMBROS: Al participar en el Programa, los Miembros aceptan comunicarse con Enterprise por medios electrónicos, a menos que se pongan en contacto con nosotros para ejercer un derecho legal (en cuyo caso pueden utilizar cualquier método de comunicación válido). Los Miembros deben mantener actualizada la dirección de correo electrónico proporcionada a Enterprise y son los únicos responsables de hacerlo. Para ello, los Miembros pueden actualizar su dirección de correo electrónico en la página «Mi Perfil» del Sitio Web de Enterprise o en la Aplicación de Enterprise. Todas las comunicaciones en formato electrónico se considerarán «por escrito» y se considerará que se han recibido en un plazo máximo de un (1) día hábil después de su difusión. Enterprise se reserva el derecho de enviar comunicaciones en formato papel utilizando la dirección más reciente del Miembro que figure en los archivos de Enterprise. Los Miembros aceptan expresamente que cualquier notificación que contenga información legal, transaccional o de servicio pueda enviarse por correo electrónico a la dirección de correo electrónico proporcionada por el Miembro y que figure en los archivos de Enterprise.

6. ALQUILERES Y DÍAS DE ALQUILER VÁLIDOS

a.     Los «Alquileres Válidos» deben cumplir al menos una de las siguientes condiciones:

1)     Un alquiler de la marca Enterprise Rent-A-Car en establecimientos participantes de los cincuenta (50) estados de Estados Unidos, Canadá, Puerto Rico, Europa, Latinoamérica y el Caribe, África o Asia-Pacífico, durante el cual el Miembro haya pagado el tiempo y el kilometraje (base) o los cargos adicionales aplicables por uno o más días de alquiler. Un alquiler realizado con uno o más días de alquiler gratuitos en virtud del Programa («Días de Alquiler Gratuitos») se considerará un Alquiler Válido siempre que haya un mínimo de un día de alquiler pagado. Puede encontrar una lista de los establecimientos participantes en  https://www.enterprise.es/es/preguntas-frecuentes-alquiler-vehiculos/enterprise-plus-estados-unidos/where-can-i-earn-enterprise-plus-points.html

2)     Un alquiler realizado con nuestro socio “National Car Rental” en los cincuenta (50) estados de Estados Unidos o Canadá utilizando un número Emerald Club que tenga el Número de Miembro Enterprise Plus del Miembro indicado como preferencia del programa Partner Rewards en el perfil Emerald Club y durante el cual el Miembro haya pagado el tiempo y el kilometraje (base) por uno o más días de alquiler. Un alquiler que incluya uno o más Días de Alquiler Gratuitos contará como un Alquiler Válido, siempre que haya al menos un día de alquiler pagado.

b.     Los «Días de Alquiler Válidos» son días de alquiler asociados a un Alquiler Válido. Cuando se canjean puntos por un Día de Alquiler Gratuito (consulte la sección titulada «Puntos Enterprise Plus» más abajo), el Día de Alquiler Gratuito cuenta como un Día de AlquilerVálido, siempre que esté asociado a un Alquiler Válido. Por ejemplo, un alquiler de cuatro días que consista en dos días de alquiler pagados y dos Días de Alquiler Gratuitos contará como un Alquiler Válido y cuatro Días de Alquiler Válidos.

c.     Excepciones: Los Alquileres Válidos no incluyen los siguientes tipos de alquileres, y no se pueden obtener Días de Alquiler Válido con dichos alquileres:

1)     Alquileres en los que se aplica una tarifa de seguro, concesionario, taller de carrocería o sustitución de flota, independientemente de quién pague el alquiler.

2)     Alquileres que se incluyeron como parte de un paquete turístico o de viaje.

3)     Alquileres prepagados que se hayan reservado a través de un tercero, incluyendo (pero no limitado a) agencias de viajes online (AVOs, u OTAs por sus siglas en inglés) de terceros.

4)     Alquileres en establecimientos de Enterprise Truck Rental o Flex-E-Rent que utilizaron un número de cuenta comercial o de un organismo público o tarifas contratadas.

5)     Alquileres en establecimientos de Exotic Car Collection by Enterprise.

6)     Alquileres en establecimientos de Enterprise CarShare o Car Club.

d.     Reclamaciones por Actividades de Alquiler Faltantes: En caso de que falte alguna actividad de alquiler, un Miembro puede enviar una solicitud visitando el Sitio Web de Enterprise, iniciando sesión, haciendo clic en el enlace «Mis Recompensas y Beneficios» y, a continuación, en el enlace «Solicitar Actividad de Alquiler Faltante». Las reclamaciones por alquileres faltantes se pueden realizar hasta seis (6) meses después de la fecha de devolución del alquiler. El nombre completo que figura en el perfil del Miembro debe coincidir con el nombre completo que figura en el permiso de conducir principal del contrato de alquiler. Los Miembros que no soliciten la actividad de alquiler faltante dentro de ese periodo de 6 meses perderán dichos puntos y renunciarán a cualquier reclamación relacionada con dicha pérdida.

7. NIVELES DE MEMBRESÍA

a.     Niveles: Los Miembros pueden alcanzar diferentes niveles de membresía en función del número de Alquileres Váliods que realicen en un año natural (enero-diciembre). Los Miembros también pueden alcanzar los niveles de Membresía Oro y Platino en función de los Días de Alquiler Válidos en un año natural. Las horas extras o los cargos por días parciales (tarifas por hora) no se tendrán en cuenta para los Días de Alquiler Válidos. Los niveles de Membresía se determinan de la siguiente manera:

Nivel de Membresía

Alquileres Válidos

Días de Alquiler Válidos

Plus

1-5

-

Plata

6-11

-

Oro

12-23

40-84

Platino

24+

85+

A efectos de determinar el Nivel de Membresía inicial de un Miembro, los alquileres realizados desde el 1 de enero del mismo año natural hasta la Fecha de Inscripción del Miembro correspondiente se tendrán en cuenta para los Alquileres Válidos y los Días de Alquiler Válidos del Miembro para el año natural en el que se inscriba, aunque no se haya incluido el Número de Miembro en la reserva, siempre que dichos alquileres cumplan las definiciones de Alquileres Válidos y Días de Alquiler Válidos anteriores. Tras la inscripción, solo los alquileres asociados a un Número de Miembro serán válidos para los niveles de Membresía.

b.     Ajustes: El nivel de Membresía se ajustará a lo largo de cada año natural en función de los Alquileres Válidos y los Días de Alquiler Válidos registrados en la cuenta del Miembro con una fecha de devolución del alquiler dentro de ese año natural. A medida que los Miembros cumplan los requisitos para un nuevo nivel de Membresía, Enterprise adoptará las medidas necesarias para enviar al Miembro los nuevos materiales informativos relativos al programa y a la Membresía correspondiente al nivel superior. A principios de marzo de cada año, Enterprise tomará las medidas necesarias para enviar nuevos materiales de Membresía a los Miembros cuya actividad de alquiler válida en el año natural anterior no haya sido suficiente para mantener su nivel de Membresía.

c.     Check-in Exclusivo para Miembros: Los Miembros tendrán acceso a un check-in especial exclusivo para Miembros en los establecimientos participantes de Enterprise Rent-A-Car, situados por lo general en los principales aeropuertos.

d.     Beneficiosdel Nivel de Membresía: Al cumplir los requisitos para un «nivel de membresía élite» (es decir, nivel Plata, Oro o Platino), un Miembro tendrá derecho a los beneficios correspondientes al nivel de Membresía hasta febrero del año siguiente al año natural de referencia («Año del Programa»), más 12 meses adicionales. Por ejemplo, un Miembro que cumpla los requisitos para el nivel Oro el 1 de octubre recibirá las beneficios hasta febrero del año natural siguiente, más 12 meses adicionales, lo que suma un total de 17 meses.

Los beneficios adicionales para los niveles de membresía Plata, Oro y Platino son las siguientes:

Beneficios Enterprise Plus

Descripción

Certificados de mejora gratuita a la siguiente categoría de vehículo por cada año del programa (“One Car-Class Upgrade Certificates” por su nombre en inglés)

A principios de marzo o poco después de alcanzar un nivel de Membresía superior, los Miembros recibirán el siguiente número de Certificados de Mejora de Una Categoría de Vehículo (hasta un vehículo de tamaño completo) válidos para alquileres de pago en todos los establecimientos participantes de Enterprise Rent-A-Car y canjeables en el mostrador según disponibilidad, en función de su nivel de membresía:

 

Plata: un (1) certificado por Año del Programa

Oro: dos (2) certificados por Año del Programa

Platino: cuatro (4) certificados por Año del Programa

 

Para canjear cualquier certificado de este tipo, los Miembros deben iniciar sesión en su cuenta en línea, imprimir físicamente el certificado y entregarlo a un representante de la sucursal de Enterprise al canjearlo.

 

8. PUNTOS ENTERPRISE PLUS

a.     Acumulación de Puntos en Alquileres Válidos: Los Miembros ganarán un (1) punto por cada Gasto en Dólar Estadounidense Válido («USD») (tal y como se define a continuación) en un Alquiler Válido con una fecha de devolución del alquiler igual o posterior a la Fecha de Inscripción. Para los alquileres fuera de los Estados Unidos, la moneda se convertirá a USD en el momento de la devolución del vehículo, utilizando los Tipos de Cambio Cruzados de Bloomberg, a los que se puede acceder en http://www.bloomberg.com/markets/currencies/cross-rates/, o cualquier otra fuente que designemos por escrito de vez en cuando.

b.     El «Gasto en USD Válido» se define como la tarifa por tiempo y kilometraje (base), las mejoras pagadas y los complementos adicionales (como GPS, portaesquís, portaequipajes), menos cualquier descuento o crédito; y excluye todos los impuestos y recargos aplicables, las tasas de matriculación de vehículos, las tasas relacionadas con el aeropuerto, los costes de seguro, la opción de compra de combustible y el repostaje. Los Puntos obtenidos en un Alquiler Válido se redondearán al número entero más cercano del Gasto en USD Válido.

Los Miembros Plata, Oro o Platino obtendrán puntos adicionales en los Alquileres Válidos de la siguiente manera:

·       Miembros Plata: 10 % de Bonificación en Puntos sobre el Gasto en USD Válido

·       Miembros Oro: 15 % de Bonificación en Puntos sobre el Gasto en USD Válido

·       Miembros Platino: 20 % de Bonificación en Puntos sobre el Gasto en USD Válido

c.     Excepciones: No se obtendrán Puntos por Alquileres Válidos vinculados a identificaciones corporativas para cuentas corporativas que no permitan a los empleados obtener moneda asociada a programas de recompensas. Tampoco se obtendrán puntos por alquileres con descuento realizados por empleados de Enterprise, o cualquiera de sus empresas matrices, filiales, afiliadas o licenciatarias, o sus familiares o amigos que tengan derecho a recibir un descuento para empleados.

d.     Caducidad: Para los Miembros que residan en cualquier país distinto de Austria, Dinamarca, Alemania o España, los puntos caducarán y se perderán en la primera de las siguientes circunstancias: (i) la rescisión de la Membresía por cualquier motivo; o (ii) su inactividad durante un período de 36 meses consecutivos. Para los Miembros que residan en Austria, Dinamarca, Francia, Alemania o España, los puntos caducarán y se perderán en el momento en que se produzca la primera de las siguientes circunstancias: (i) en caso de rescisión por parte de Enterprise por una causa justificada (pero no por conveniencia), inmediatamente en la fecha efectiva de la rescisión; o (ii) tras un periodo de inactividad de 36 meses consecutivos.

e.     Transferencias de Puntos: Los Miembros pueden transferir entre 100 y 20.000 puntos a otro Miembro de Enterprise Plus que esté al corriente de sus obligaciones, según lo determine Enterprise a su entera discreción. Se permite un máximo de una (1) transferencia por año natural desde una cuenta Enterprise Plus y un máximo de una (1) transferencia por año natural a una cuenta Enterprise Plus. Para poder recibir una transferencia de puntos, la cuenta del Miembro destinatario debe estar activada antes de la transferencia. Los puntos transferidos asumirán la fecha de caducidad asociada al saldo de puntos de la cuenta Enterprise Plus del destinatario o tres (3) meses a partir de la fecha de la transferencia, lo que sea mayor. Esta fecha puede prorrogarse 36 meses siempre que el Miembro receptor obtenga uno (1) o más puntos por una actividad que le permita obtener puntos antes de que se produzca la fecha de caducidad. Una vez que los puntos se han transferido a la cuenta de otro Miembro, la transferencia no puede revertirse.

 

9. DÍAS DE ALQUILER GRATUITOS; RESTRICCIONES

 

a.     Canjeo de Días de Alquiler Gratuitos: Los Miembros pueden canjear puntos Enterprise Plus por Días de Alquiler Gratuitos en Enterprise Rent-A-Car en los establecimientos participantes de los 50 estados de EE. UU., Canadá, Puerto Rico, Europa, Latinoamérica y el Caribe, África y Asia-Pacífico, reservados con antelación en el Sitio Web de Enterprise o en la Aplicación Móvil de Enterprise.

b.     Excepciones: Los Días de Alquiler Gratuitos no se pueden canjear por los siguientes tipos de alquileres: (a) alquileres de ida fuera de EE. UU. y Canadá en los que el lugar de recogida y devolución no son los mismos; (b) alquileres en los que se aplica una tarifa de seguro, concesionario, taller de carrocería o sustitución de flota, independientemente de quién pague el alquiler; (c) alquileres que formaban parte de un paquete turístico o de viaje; (d) alquileres prepagados reservados a través de sitios web, el Sitio Web de Enterprise o la Aplicación de Enterprise; (e) alquileres con descuento para empleados de Enterprise y cualquiera de sus empresas matrices, filiales, afiliadas o licenciatarias, o sus familiares o amigos que tengan derecho a recibir un descuento para empleados; (f) alquileres en los establecimientos de Enterprise Truck Rental y Flex-E-Rent; (g) alquileres en los establecimientos de Exotic Car Collection by Enterprise; o (h) establecimientos de Enterprise CarShare o Car Club.

En ocasiones, es posible que una sucursal de Enterprise Rent-A-Car solicite al Miembro que llame para consultar la disponibilidad. En estas circunstancias, no se podrán canjear los Días de Alquiler Gratuitos, ya que deben canjearse a través del Sitio Web de Enterprise o la Aplicación de Enterprise. Los Días de Alquiler Gratuitos no se pueden canjear por alquileres reservados a través de sucursales de Enterprise, agencias de viajes o cualquier otro canal de reserva que no sea el Sitio Web de Enterprise o la Aplicación de Enterprise.

c.     Días de Alquiler Gratuitos Máximos por Alquiler: Los puntos se pueden canjear por un máximo de siete (7) Días de Alquiler Gratuitos en un solo alquiler.

d.     Número de Puntos por Día de Alquiler Gratuito: los puntos necesarios para cada Día de Alquiler Gratuito variarán en función de la combinación de la ubicación de recogida del alquiler, la clase de coche y el periodo de alquiler. Los Miembros pueden determinar cuántos puntos necesitan canjear para cada potencial solicitud/reserva accediendo al Sitio Web o la Aplicación de Enterprise, iniciando sesión como Miembro, introduciendo la ubicación del alquiler, las fechas y horas de recogida y devolución del alquiler, y seleccionando «Canjear Puntos» en la pantalla de selección de vehículos. Los puntos se deducirán automáticamente de la cuenta del Miembro una vez completada con éxito la solicitud/reserva de canjeo.

e.     Condiciones: Las recompensas de Días de Alquiler Gratuitos se aplican únicamente a la tarifa base (tiempo y kilometraje). En el EEE y Suiza, las recompensas de Días de Alquiler Gratuitos pueden aplicarse a los productos inclusivos cotizados en el momento de la reserva. Los Días de Alquiler Gratuitos no son transferibles. El uso de los Días de Alquiler Gratuitos no exime a los Miembros de (i) cargos adicionales por hora o por exceso de kilometraje; (ii) impuestos, tasas, tarifas de uso u otros recargos o traspasos impuestos, autorizados o permitidos por el gobierno; (iii) tasas de recuperación de licencias, tasas aeroportuarias y tasas de recuperación de concesiones; (iv) cargos y tasas por servicio; (v) tasas de recuperación de licencias de vehículos; y (vi) exención de daños, el coste de productos de seguro opcionales, cargos por combustible, mejoras opcionales, tasas por conductores menores de edad, sillas para bebés u otros artículos opcionales. El pago de cada uno de estos artículos será responsabilidad exclusiva del Miembro.

f.      Valor del Día de Alquiler Gratuito: El valor de un Día de Alquiler Gratuito variará según el alquiler. Para calcular el valor del Día de Alquiler Gratuito, Enterprise determinará la tarifa base diaria media (Tiempo y Kilometraje) tomando el cálculo del período de tiempo más largo como parte del Alquiler Válido (por ejemplo, diario, semanal o mensual) y dividiéndolo por el número de días de alquiler en ese período de tiempo. Por ejemplo, para un alquiler de dos días con una tarifa base diaria (Tiempo y Kilometraje) de $ 36,00 y un cargo adicional por hora de $ 12, la tarifa base total (Tiempo y Kilometraje) es ($ 36,00 x 2) + $ 12 = $ 84,00 / 2 días = $ 42; por lo tanto, se acreditarán $ 42 por un Día de Alquiler Gratuito. Para un alquiler de seis días, el Miembro recibirá una tarifa semanal. Si la tarifa base semanal (Tiempo y Kilometraje) es de $ 250, la tarifa diaria media se calcula como $ 250 / 6 días = $ 41,67, que se acreditarán por un Día de Alquiler Gratuito.

g.     Modificaciones y Cancelaciones: En cualquier momento antes de la fecha de recogida del alquiler, los Miembros pueden optar por modificar o cancelar la reserva de canje de Días de Alquiler Gratuitos en el Sitio Web de Enterprise o en la Aplicación de Enterprise. Para las cancelaciones antes de la fecha de recogida del alquiler, el número correspondiente de puntos utilizados para canjear el/los Día(s) de Alquiler Gratuito(s) se volverá a depositar automáticamente en la cuenta del Miembro. Para las modificaciones, dependiendo del cambio, los puntos se añadirán o deducirán automáticamente de la cuenta del Miembro. Si un alquiler canjeado modificado requiere puntos adicionales y el Miembro no tiene suficientes puntos para completar la nueva reserva (basándose en los puntos ya canjeados para la reserva más cualquier saldo de puntos adicional), el Miembro tendrá la opción de mantener la reserva existente sin cambios, cancelar la reserva o modificar la reserva para un canjeo de alquiler que sea elegible en función del saldo de puntos existente del Miembro.

h.     No Presentación y Estancias Cortas: En el caso de los alquileres canjeados que no se hayan recogido en la fecha de recogida del alquiler (una «No Presentación ») o los alquileres canjeados que se hayan devuelto antes de la fecha de devolución prevista (una «Estancia Corta»), los puntos no se reembolsarán automáticamente. En su lugar, si un Miembro incurrió en una No Presentación o realizó una Estancia Corta para un alquiler, deberá visitar el Sitio Web de Enterprise, iniciar sesión y, a continuación, ir a Mis Recompensas y Beneficios y luego a Vuelva a Depositar Puntos para solicitar un reembolso total o parcial (según corresponda) por el alquiler canjeado no utilizado en un plazo de seis (6) meses a partir de la fecha de recogida del alquiler programada. Los Miembros que no soliciten el reembolso dentro de dicho plazo de 6 meses perderán dichos puntos y renunciarán a cualquier reclamación o derecho en relación con dicha pérdida, eximiendo a Enterprise de cualquier responsabilidad.

10. TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES DEL PROGRAMA

a.     Rescisión: Enterprise podrá rescindir la Membresía por cualquier motivo y en cualquier momento mediante notificación por escrito, a menos que la legislación aplicable exija la rescisión inmediata o la desactivación sin previo aviso. El derecho del Miembro a rescindir su Membresía por conveniencia no se ve afectado. La rescisión entrará en vigor tras notificársela al Miembro correspondiente rescindido mediante los métodos descritos en el presente documento. Sin limitar los derechos de Enterprise a rescindir la Membresía de un Miembro por cualquier motivo, a continuación se enumeran algunos ejemplos de circunstancias en las que Enterprise podrá rescindir la Membresía de un Miembro: (i) Enterprise cree que el Miembro ha infringido, ha intentado infringir o infringirá en breve estos Términos y Condiciones o cualquier otro contrato con Enterprise; (ii) su cuenta ha estado inactiva durante un periodo prolongado, según nuestro criterio exclusivo; o (iii) entendemos que ya no es comercialmente viable para nosotros mantener el Programa. Si intenta utilizar, ganar o transferir Puntos Enterprise Plus o Días de Alquiler Gratuitos de forma fraudulenta, podemos (a nuestra entera y absoluta discreción): (a) eliminar todos los Puntos Enterprise Plus y/o Días de Alquiler Gratuitos de su cuenta; y/o (b) rescindir su Membresía Enterprise Plus.

b.     Efecto de la Rescisión: en caso de rescisión de un Miembro residente en Austria, Dinamarca y Alemania, los puntos Enterprise Plus que haya obtenido el Miembro seguirán siendo válidos durante el periodo especificado en la sección titulada «Puntos Enterprise Plus». Los puntos relacionados con una reserva de alquiler realizada antes de la fecha efectiva de la cancelación se añadirán a la cuenta del Miembro y caducarán según lo dispuesto en la sección titulada «Puntos Enterprise Plus». Aparte de lo anterior, tras la rescisión de su Membresía por cualquier motivo (ya sea por su parte o por parte de Enterprise), todos los Puntos Enterprise Plus no utilizados, los Días de Alquiler Gratuitos, los Certificados de mejora gratuita a la siguiente categoría de vehículo por cada año del programa (“One Car-Class Upgrade Certificates” en inglés) y cualquier otro beneficio o recompensa acumulada pero no canjeada asociada a su Membresía podrán perderse y no se restablecerán, salvo que lo exija la legislación aplicable. Enterprise no tendrá ninguna obligación de proporcionar ningún valor en efectivo ni compensación por dichos beneficios perdidos.

c.     Sin Garantía: La Membresía no garantiza su capacidad para alquilar vehículos de Enterprise o sus filiales . Todos los alquileres quedan sujetos y subordinados a la disponibilidad y a los requisitos y condiciones de alquiler aplicables. Por ejemplo, la edad mínima o máxima para alquilar puede variar según el país. Además, todas las solicitudes de reserva son no vinculantes. Puede haber una penalización por no presentarse a la reserva para los Miembros; además, Enterprise y sus filiales no tienen ningún deber u obligación de mantener disponibles los vehículos reservados.

d.     Cambios en estos Términos y Condiciones: Los Términos y Condiciones del Programa pueden cambiar y evolucionar con el tiempo. En la medida en que lo permita la ley y sin perjuicio de ningún derecho legal, Enterprise se reserva el derecho unilateral de cambiar o modificar cualquier disposición de estos Términos y Condiciones o del Programa a su entera discreción en cualquier momento, mediante notificación por escrito. Sin perjuicio de lo anterior, Enterprise puede, pero no está obligada a, formal o administrativamente:

(i)             modificar, enmendar y/o reformular estos Términos y Condiciones en su totalidad o en parte,
(ii)           modificar, enmendar, cambiar o convertir cualquier característica del Programa, incluyendo, sin limitación, los umbrales aplicables, o cualquier valor o beneficio que se pueda obtener en virtud del Programa, y/o
(iii)          combinar o administrar conjuntamente el Programa con uno o más programas administrados por Enterprise o sus filiales.
Si Enterprise modifica estos Términos y Condiciones, Enterprise lo notificará al Miembro al menos treinta (30) días antes de que la modificación entre en vigor. Si procede, el Miembro tendrá la oportunidad de utilizar cualquier beneficio acumulado o de rescindir su Membresía durante dicho período de notificación, con sujeción a las leyes aplicables.

e.     Restricciones: El Programa está destinado a beneficiar a las personas físicas y no a las empresas. Los Miembros pueden utilizar los puntos para cualquier fin personal o comercial que elijan. A efectos de la administración del Programa, se considera fraudulento y abusivo que los Miembros utilicen una única Cuenta Enterprise Plus con el fin de acumular puntos para uso de la empresa. Se considera un incumplimiento de estos Términos y Condiciones que un Miembro comparta su Número de Miembro con cualquier persona con el fin de ganar o canjear puntos en alquileres o completar el alquiler en nombre del Miembro sin que este esté presente.

f.      Naturaleza de las Recompensas y Beneficios: El Programa es un programa de recompensas por fidelidad. Las recompensas u otros beneficios acumulados obtenidos en virtud del presente, incluidos los puntos Enterprise Plus y los Certificados de mejora gratuita a la siguiente categoría de vehículo por cada año del programa , no constituyen propiedad del Miembro y no pueden canjearse por dinero en efectivo u otro valor monetario.

g.     Propiedad Intelectual: «Enterprise Plus», «Enterprise» y todas las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio asociados, junto con el contenido, la estructura y las características del Programa, son propiedad exclusiva de Enterprise Holdings, Inc., la empresa matriz de Enterprise, o sus filiales, y nada de lo contenido en los Términos y Condiciones del Programa o en la inscripción o participación del Miembro en el Programa se interpretará como una concesión, por implicación, impedimento legal o de otro modo, de ninguna licencia, interés o derecho sobre cualquiera de los anteriores.

h.     Partes Contratantes: A los efectos de estos Términos y Condiciones, si el Miembro reside en un país participante fuera del EEE, el Reino Unido y Suiza, incluidos los Estados Unidos y Canadá, los Términos y Condiciones de Enterprise Plus se celebran entre el Miembro y EAN Services, LLC, 600 Corporate Park Drive, St. Louis, Missouri 63105. Para los Miembros que residen en países participantes del Espacio Económico Europeo (EEE), el Reino Unido y Suiza, los Términos y Condiciones de Enterprise Plus se celebran entre los Miembros que se inscriben en Enterprise Plus y Enterprise Rent-A-Car UK Limited, Enterprise House, Vicarage Road, Surrey, Egham TW20 9FB, que es el responsable del tratamiento a todos los efectos relacionados con la protección de datos en el EEE, el Reino Unido y Suiza . (Tanto Enterprise Rent-A-Car UK Limited como EAN Services, LLC, en sus respectivas capacidades, se denominarán en lo sucesivo colectivamente «Enterprise», «nosotros» o «nos»). Puede ponerse en contacto con Enterprise en https://enterprise.custhelp.com/app/ask.

i.      Administración: Enterprise puede administrar el Programa directamente o puede delegar la administración, en su totalidad o en parte, a una o más de sus filiales. En relación con la administración del Programa, Enterprise y sus filiales se reservan el derecho de consolidar, fusionar o asociar de otro modo su cuenta Enterprise Plus con cualquier otra cuenta que pueda mantener en uno o más programas de fidelización operados por Enterprise o sus filiales.

j.      Cesión y Transferencias: Enterprise podrá ceder, transferir o delegar cualquiera de sus derechos u obligaciones en virtud de los presentes Términos y Condiciones, en su totalidad o en parte, a cualquier tercero, incluidas sus filiales, sucesores o cesionarios, en cualquier momento y sin previo aviso. Usted no podrá ceder, transferir ni delegar sus derechos u obligaciones en virtud de estos Términos y Condiciones sin el consentimiento previo por escrito de Enterprise, y cualquier intento de cesión o delegación sin dicho consentimiento será nulo y sin efecto.

k.     Fuerza Mayor: Enterprise no será responsable de ningún retraso o incumplimiento de cualquier obligación en virtud de estos Términos y Condiciones, ni de ninguna interrupción o cancelación de los beneficios, recompensas o servicios del Programa, debido a causas que escapen a su control razonable, incluyendo, entre otras, casos de fuerza mayor, desastres naturales, pandemias, interrupciones laborales, interrupciones en la cadena de suministro, acciones gubernamentales o fallos del sistema.

l.      Privacidad y Protección de Datos: A los efectos del Reglamento (UE) 2016/679 (RGPD), del RGPD del Reino Unido y de la Ley Federal Suiza de Protección de Datos, Enterprise Rent‑A‑Car UK Limited es el responsable del tratamiento respecto de los Miembros que sean residentes en el EEE, el Reino Unido y Suiza. Toda la información proporcionada por el Miembro, ya sea como resultado de su inscripción en el Programa o en relación con el mismo, está sujeta a la política de privacidad de Enterprise, disponible en https://privacy.ehi.com/en-us/home.html (la "Política de Privacidad"), y se rige por las leyes de privacidad de la jurisdicción aplicable. Enterprise se reserva el derecho de modificar la Política de Privacidad en cualquier momento. En caso de que se produzca un cambio en la Política de Privacidad, se notificará a los Miembros de la manera establecida en la Política de Privacidad. Si un Miembro no está de acuerdo con alguno de los términos y condiciones de la Política de Privacidad, podrá cancelar su inscripción en el Programa en cualquier momento.

m.    Legislación Aplicable: Para los Miembros que residan fuera del EEE, el Reino Unido, Suiza y Canadá, estos Términos y Condiciones se regirán, interpretarán y aplicarán de conformidad con las leyes del estado de Misuri, sin que sea de aplicación ninguna disposición o norma sobre elección o conflicto de leyes (ya sea del estado de Misuri o de cualquier otra jurisdicción) que pudiera dar lugar a la aplicación de las leyes de cualquier otra jurisdicción. Para los Miembros que residan en Canadá, estos Términos y Condiciones se regirán, interpretarán y aplicarán de conformidad con las leyes de la provincia en la que resida el Miembro y las leyes de Canadá aplicables en la misma. Para los Miembros que residan en el EEE, el Reino Unido y Suiza, estos Términos y Condiciones se regirán, interpretarán y aplicarán de conformidad con las leyes del país en el que resida el Miembro.

n.     Resolución de Controversias: Acuerdo de Arbitraje Obligatorio para los Miembros que residen en los Estados Unidos o Canadá

                      i.         ESTA DISPOSICIÓN NO SE APLICA A LOS RESIDENTES DE LA PROVINCIA DE QUEBEC, A LOS QUE SE APLICA LA LEY DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR (QUEBEC), NI A LOS RESIDENTES DE LA PROVINCIA DE COLUMBIA BRITÁNICA, A LOS QUE SE APLICA LA LEY DE PRÁCTICAS COMERCIALES Y PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS A NUESTRO DERECHO A UN JUICIO CON JURADO O A PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA DE CONFORMIDAD CON LOS SIGUIENTES TÉRMINOS. USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS SOMETER A ARBITRAJE CUALQUIER RECLAMACIÓN, CONTROVERSIA O DISPUTA DE CUALQUIER TIPO («RECLAMACIONES») QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADAS DE ALGUNA MANERA CON ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS RECLAMACIONES RELACIONADAS CON NUESTROS PRODUCTOS Y SERVICIOS, LAS COMUNICACIONES DE CON USTED, LOS CARGOS, LA PUBLICIDAD O LOS VEHÍCULOS DE ALQUILER. Esta disposición sobre resolución de controversias debe interpretarse de manera amplia y se aplica a todas las Reclamaciones basadas en contratos, agravios, estatutos o cualquier otra teoría legal, así como a todas las Reclamaciones que hayan surgido antes, durante o después de la rescisión de los Términos y Condiciones. A los efectos de esta Disposición sobre Resolución deControversias, «usted» también incluye a cualquiera de sus agentes, beneficiarios o cesionarios, o cualquier persona que actúe en su nombre o en el de ellos, y «nosotros», «nos» o «nuestro» también incluye a cualquiera de nuestros empleados, agentes, filiales, matrices, subsidiarias, beneficiarios, cesionarios y proveedores, incluidos, entre otros, nuestros proveedores de servicios y socios de marketing. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS QUE NO SE PRESENTARÁN NI RESOLVERÁN RECLAMACIONES COMO PARTE DE UNA DEMANDA COLECTIVA, UNA ACCIÓN DEL FISCAL GENERAL PRIVADO (EN INGLÉS “PRIVATE ATTORNEY GENERAL”) U OTRA ACCIÓN O PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO, QUE NINGÚN FORO DE ARBITRAJE TENDRÁ JURISDICCIÓN PARA DECIDIR SOBRE RECLAMACIONES DE CARÁCTER COLECTIVO, COLECTIVA O CONSOLIDADA, Y QUE NO SE APLICARÁN NORMAS U OTROS PROCEDIMIENTOS PARA EL ARBITRAJE COLECTIVO. Sin embargo, usted y nosotros acordamos que tanto usted como nosotros podemos interponer una acción individual en un tribunal de reclamaciones menores con jurisdicción válida, siempre que la acción permanezca en ese tribunal (excepto cualquier apelación de la sentencia del tribunal de reclamaciones menores), se realice en su nombre o en su contra únicamente y no forme parte de una demanda colectiva, una acción privada del fiscal general (en inglés, el “private attorney general”) u otra acción representativa o colectiva. Cuando lo exija la ley, usted y nosotros acordamos que usted podrá interponer una demanda individual ante el tribunal de justicia correspondiente.

              ii.         Procedimiento: Usted o nosotros, según corresponda, debemos enviar una Notificación de Controversia («Notificación») por escrito en la que se describa (a) la naturaleza y el fundamento de la Reclamación; y (b) la reparación solicitada, a la otra parte, según corresponda. Si reside en los Estados Unidos, la Notificación que nos envíe deberá dirigirse a: CT Corporation, 208 S LaSalle, Suite 814, Chicago, IL 60604; si reside en Canadá, la Notificación deberá enviarse a: Baker & McKenzie LLP, Brookfield Place, Suite 2100, 181 Bay Street (PO Box 874), Toronto (Ontario) Canadá M5J 2T3 (en ambos casos, «Dirección de Notificación»). Si usted y nosotros no resolvemos la reclamación en un plazo de 30 días tras la recepción de la Notificación, usted podrá optar por iniciar un arbitraje presentando una demanda de arbitraje ante la Asociación Americana de Arbitraje («AAA») de conformidad con sus Normas de Arbitraje para Consumidores si reside en los Estados Unidos, o ante el Centro Internacional para la Resolución de Disputas de Canadá («ICDR Canada») de conformidad con sus Normas de Arbitraje Canadienses si reside en Canadá. Las Reclamaciones se resolverán de conformidad con las Normas de Arbitraje para Consumidores de la AAA o las Normas de Arbitraje Canadienses del ICDR Canadá, según corresponda, vigentes en el momento de la demanda, modificadas por los presentes Términos y Condiciones . Se seleccionará un único árbitro de acuerdo con las Reglas de Arbitraje Comercial de la AAA o las Reglas de Arbitraje Canadiense del ICDR Canadá, según corresponda. El árbitro llevará a cabo las audiencias, si las hubiera, por teleconferencia o videoconferencia, en lugar de en persona, a menos que el árbitro determine, a petición suya o nuestra, que es apropiada una audiencia presencial. Cualquier comparecencia en persona se celebrará en un lugar que sea razonablemente conveniente tanto para usted como para nosotros, teniendo debidamente en cuenta nuestra capacidad para viajar y otras circunstancias pertinentes. Si usted y nosotros no logramos ponernos de acuerdo sobre un lugar, dicha determinación deberá ser tomada por la AAA o ICDR Canada, según corresponda, o por el árbitro. Las normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org. Las normas de arbitraje canadiense de ICDR Canada están disponibles en www.icdr.org/icdrcanada. Salvo que lo exija la ley, ni usted ni nosotros ni un árbitro podremos revelar la existencia, el contenido o los resultados de cualquier disputa, controversia o arbitraje en virtud del presente sin el consentimiento previo por escrito tanto de usted como de nosotros.

            iii.         Autoridad del Árbitro: Para los arbitrajes ante la AAA, el árbitro está obligado por estos Términos y Condiciones, la Ley Federal de Arbitraje («FAA») y las Reglas de Arbitraje para Consumidores de la AAA. En el caso de los arbitrajes ante el ICDR Canadá, el árbitro estará sujeto a estos Términos y Condiciones, a la legislación aplicable en materia de arbitraje y a las Normas de Arbitraje Canadienses del ICDR Canadá. El árbitro no tiene autoridad para unir o consolidar reclamaciones, ni para juzgar reclamaciones unidas y consolidadas. El árbitro tiene autoridad exclusiva para resolver cualquier disputa relacionada con el alcance, la interpretación, la aplicabilidad, la exigibilidad o la formación de estos Términos y Condiciones, incluyendo si son nulos. Usted y nosotros acordamos que la decisión y el laudo del árbitro serán definitivos y vinculantes y podrán ser confirmados o impugnados en cualquier tribunal con jurisdicción según lo permitido por la FAA o la legislación canadiense aplicable en materia de arbitraje. El árbitro puede otorgar la misma indemnización y reparación que un tribunal, pero solo a favor de un demandante individual, ya sea usted o nosotros.

             iv.         Costes del Arbitraje: Usted será responsable de su parte de los gastos de arbitraje (por ejemplo, gastos de presentación, administrativos, etc.), pero solo hasta el importe de los gastos de presentación en que incurriría si las reclamaciones se presentaran ante un tribunal. Nosotros nos haremos cargo de todos los gastos adicionales del arbitraje. Usted será responsable de todos los demás costes/gastos en que incurra en el arbitraje, por ejemplo, honorarios de abogados, peritos, etc. No se le exigirá que nos reembolse ningún gasto a menos que el árbitro considere que el fondo de su reclamación o la reparación solicitada carece de fundamento. Si el árbitro llega a esa conclusión, las normas de la AAA o las normas de arbitraje canadiense del ICDR, según corresponda, regirán el pago de todos los gastos, y podremos solicitar los honorarios razonables de los abogados. Pagaremos todos los gastos y costes que nos exija la ley.

              v.         Legislación Aplicable y Ejecución:

·      SI RESIDE EN LOS ESTADOS UNIDOS: Sin perjuicio de lo dispuesto en esta sección, esta disposición sobre resolución de disputas se establece de conformidad con una transacción que implica comercio interestatal y se regirá por la FAA, 9 U.S.C. §§ 1-16. Si alguna parte de esta disposición sobre resolución de controversias se considera inválida o inaplicable, o se determina que no es aplicable a una reclamación, el resto de esta disposición sobre resolución de controversias seguirá siendo plenamente vigente y efectiva. Si la disposición de renuncia al arbitraje colectivo se considera inaplicable, cualquier reclamación colectiva deberá tramitarse en un tribunal con jurisdicción competente.

·      SI RESIDE EN CANADÁ: Sin perjuicio de lo dispuesto en esta sección, la ley de arbitraje nacional del distrito judicial provincial o territorial en el que reside se aplica a esta disposición sobre resolución de controversias y rige si una reclamación está sujeta a arbitraje. Si alguna parte de la disposición sobre resolución de controversias se considera inválida o inaplicable, o se determina que no es aplicable a una reclamación, el resto de esta disposición sobre resolución de controversias seguirá siendo plenamente vigente y efectiva.

o.     Resolución de Controversias - Todos los Demás Miembros: Para los Miembros que residen fuera de los Estados Unidos y Canadá, estos Términos y Condiciones estarán sujetos a la jurisdicción exclusiva de los tribunales del país en el que reside el Miembro para la resolución de cualquier disputa que surja de estos Términos y Condiciones.

Disposiciones Legales Locales

Con el fin de modificar los Términos y Condiciones del Programa Enterprise Plus (los «Términos y Condiciones») para cumplir con las leyes aplicables en el país en el que reside el Miembro, que se establecen a continuación, los Términos y Condiciones se modificarán de la siguiente manera:

País Miembro

Detalles

Canadá

  1.       La Sección 10.d queda eliminada en su totalidad y se reemplaza por lo siguiente:

 

En caso de que Enterprise modifique estos Términos y Condiciones, Enterprise notificará al Socio* con al menos treinta (30) días de antelación, o sesenta (60) días de antelación para la Provincia de Quebec, antes de que dicha modificación entre en vigor. Cuando corresponda, el Socio tendrá la oportunidad de utilizar cualquier beneficio acumulado o de cancelar su Membresía durante dicho período de preaviso, sujeto a las leyes aplicables.

Francia

 

  2.       Se elimina la frase «según lo determine Enterprise a su entera discreción» de la primera frase de la Sección 8.e relativa a las transferencias de puntos.

 

  3.       En caso de conflicto entre la versión de los Términos y Condiciones que rigen su Membresía y la versión en inglés, prevalecerá la versión en inglés, con sujeción a los requisitos legales aplicables.

 

  4.       Las partes reconocen que la autoridad de Enterprise para rescindir una Membresía en cualquier momento, con o sin causa, está sujeta a todos los requisitos legales aplicables relativos a la notificación previa razonable de dicha rescisión. Además, el Miembro conserva el derecho a rescindir la Membresía de conformidad con la Sección 10a, que, para mayor claridad, puede ser comunicada electrónicamente por el Miembro a Enterprise. Las partes reconocen que Francia es una jurisdicción en la que la rescisión por parte de Enterprise se hace efectiva tras la recepción por parte del Miembro de la notificación de rescisión.

 

  5.       En cuanto a la autoridad de Enterprise para modificar los Términos y Condiciones, tal y como se establece en la Sección 10.d, y al requisito de informar a los Miembros de estos cambios al menos 30 días antes de que entren en vigor, Enterprise también proporcionará a los Miembros un aviso en el que se describan los tipos de cambios que pueden producirse, de modo que los Miembros puedan anticipar su ocurrencia, alcance e impacto. Para los Miembros que residen en Francia, cualquier cambio o modificación de estos Términos y Condiciones y/o del Programa solo entrará en vigor si el Miembro da su consentimiento expreso. Sin embargo, el derecho de Enterprise a rescindir la Membresía o el Programa de acuerdo con los términos de estos Términos y Condiciones sigue vigente.

 

  6.       El Miembro reconoce que Enterprise puede transferir o ceder sus derechos u obligaciones en virtud de estos Términos y Condiciones, tal y como se describe en la Sección 10.j, a cualquier tercero, incluidos filiales, sucesores o cesionarios, en cualquier momento y con previo aviso, siempre que no se reduzcan sus derechos.

 

  7.       La Sección 10.k se elimina en su totalidad y se sustituye por lo siguiente:

 

Enterprise no será responsable de ningún retraso o incumplimiento de cualquier obligación de estos Términos y Condiciones, ni de ninguna interrupción o cancelación de los beneficios, recompensas o servicios del Programa, debido a causas que escapen a su control razonable, incluyendo, entre otras, casos de fuerza mayor, desastres naturales, pandemias, interrupciones laborales, interrupciones de la cadena de suministro, acciones gubernamentales o fallos del sistema, , siempre que cumplan las condiciones legales para ser calificados como Fuerza Mayor según la legislación aplicable.

 

  8.       Las partes acuerdan y reconocen que, en lo que respecta a las quejas o comentarios presentados al centro de atención al cliente, tal y como se detalla en la Sección 10.o, solo para Francia, si nuestro servicio de atención al cliente no responde en un plazo razonable de sesenta (60) días, usted podrá recurrir a cualquier método alternativo de resolución de controversias, incluida la mediación, de conformidad con las condiciones establecidas en el Título I del Libro VI del Código de Consumo francés. La mediación puede iniciarse poniéndose en contacto con un mediador que figure en el registro oficial mantenido por la Commission d'évaluation et de contrôle de la médiation de la consommation (CECMC). Usted conserva el derecho de aceptar o rechazar la mediación y, si se lleva a cabo, cada parte es libre de aceptar o rechazar el resultado propuesto por el mediador.   

 

 

Alemania

 

1.        Las partes reconocen que, si Enterprise acepta su Solicitud, Enterprise le enviará un correo electrónico confirmando su membresía al Programa y le facilitará una copia de los Términos y Condiciones (a los que se puede acceder a través del Sitio Web de Enterprise), momento en el que usted y Enterprise quedarán vinculados por estos Términos y Condiciones.

 

2.        En caso de conflicto entre la versión de los Términos y Condiciones que rigen su Membresía y la versión en inglés, prevalecerá la versión en inglés, con sujeción a los requisitos legales aplicables.

 

3.        Se añade el siguiente texto como nueva última frase a la Sección 1.c (Una Cuenta por Miembro): «Si los Puntos Enterprise Plus, los Alquileres Válidos y los Días de Alquiler Válidos no se transfieren a la cuenta restante, se notificará al Miembro y se le concederá un periodo de gracia para canjear los beneficios acumulados».

 

4.        Se añade el siguiente texto como nueva última frase a la Sección 7.b (Ajustes): «En este caso, el Miembro pasará automáticamente al nivel inferior».

 

5.        Solo para Alemania, y tal y como se detalla en la Sección 8.e, las partes acuerdan y reconocen que lo siguiente está sujeto a la legislación aplicable en Alemania: Los puntos transferidos asumirán la fecha de caducidad asociada al saldo de puntos de la cuenta Enterprise Plus del destinatario o tres (3) meses a partir de la fecha de la transferencia, lo que sea mayor. Esta fecha puede prorrogarse 36 meses siempre que el Miembro receptor obtenga uno (1) o más puntos por una actividad que le permita obtener puntos antes de que se produzca la fecha de caducidad. Una vez que los puntos se han transferido a la cuenta de otro Miembro, la transferencia no puede revertirse.  

 

6.        Las partes reconocen que la autoridad de Enterprise para rescindir una Membresía en cualquier momento, con o sin causa, está sujeta a todos los requisitos legales aplicables relativos a la notificación previa razonable de dicha rescisión.

 

7.        Las partes acuerdan y reconocen que, sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en la Sección 10.d, se solicitará su consentimiento explícito antes de la implementación de cualquier modificación de los Términos y Condiciones que se considere sustancial. En este contexto, una modificación «sustancial» significa un cambio en estos Términos y Condiciones, en particular en lo que respecta al tipo y al alcance general de los beneficios acordados, o a la duración y la rescisión de los Términos y Condiciones, que nos beneficia y altera significativamente el equilibrio previamente establecido entre el servicio y la contraprestación en su perjuicio, o que se aproxima a la ejecución de un contrato completamente nuevo. Una modificación de los Términos y Condiciones debido a un cambio en la legislación, una sentencia judicial definitiva o una orden judicial no constituye un cambio «sustancial».

 

España

 

1.      En caso de conflicto entre la versión de los Términos y Condiciones que rigen su Membresía y la versión en inglés, prevalecerá la versión en inglés, con sujeción a los requisitos legales aplicables.

 

2.      En cuanto a la autoridad de Enterprise para modificar los Términos y Condiciones, tal y como se establece en la Sección 10(d), y al requisito de informar a los Miembros de estos cambios al menos 30 días antes de que entren en vigor, Enterprise también proporcionará a los Miembros un aviso en el que se describirán los tipos de cambios que pueden producirse, de modo que los Miembros puedan anticipar su ocurrencia, alcance e impacto.

 

3.      Las partes reconocen que la autoridad de Enterprise para rescindir una Membresía en cualquier momento, con o sin causa, está sujeta a todos los requisitos legales aplicables relativos a la notificación previa razonable de dicha rescisión.

 

4.      Las partes toman nota de los requisitos opcionales previstos en la legislación española para la negociación mediante «Medios Adecuados de Solución de Controversias (MASC)» antes de iniciar procedimientos judiciales en virtud de la Ley Orgánica 1/2025. No obstante, las partes han optado y acordado seguir el proceso de resolución de controversias descrito en la Sección 10.o de los Términos y Condiciones.

 

Irlanda

  1.     La referencia en la Sección 10.c a la expresión «penalización por no presentarse» se suprime y se sustituye por «tarifa por no presentarse».

 

  2.     Las partes reconocen que la autoridad de Enterprise para rescindir una Membresía en cualquier momento, con o sin causa, está sujeta a todos los requisitos legales aplicables relativos a la notificación previa razonable de dicha rescisión.

 

Reino Unido

 

  1.     En relación con la autoridad de Enterprise para modificar los Términos y Condiciones, tal y como se establece en la Sección 10(d), y el requisito de informar a los Miembros de dichos cambios al menos 30 días antes de que entren en vigor, Enterprise también proporcionará a los Miembros un aviso en el que se describan los tipos de cambios que pueden producirse, de modo que los Miembros puedan anticipar su ocurrencia, alcance e impacto.

 

  2.     Las partes reconocen que las referencias a «fuerza mayor» en la Sección 10.k de los Términos y Condiciones, y en otros lugares, tienen por objeto incluir acontecimientos que escapan al control de Enterprise.